برندگان جايزه ادبي گنكور بخش اول

۸۸ بازديد

برندگان جايزه ادبي گنكور بخش اول

پديد‌آورنده: هانري تروايا

مترجم: پرويز شهدي

 بنگاه ترجمه و نشر كتاب پارسه

موضوع رمان عنكبوت درباره‌ي خانواده‌اي فرانسوي است كه متشكل از مادر، برادر و سه خواهر جوان است. برادر خانواده از نزديك شدن به زن‌ها بيزار است و تمام روز را در خانه به نوشتن مطالب بي‌اهميت و ترجمه‌ي كتاب مي‌گذراند، اين در حالي است كه عاشقانه، از دور خود جمع كردن خواهرانش لذت مي‌برد و بهترين اوقاتش متعلق به زماني است كه آنان همراه مادرشان در اتاق او عصرانه مي‌خورند. اما مشكل از زماني آغاز مي‌شود كه اين خواهران تصميم مي‌گيرند به خواستگاران خود جواب مثبت داده و زندگي مستقلي تشكيل دهند. تقابل دوگانه هايي چون خير و شر، سلطه‌گري و دلسوزي، صداقت و دروغ‌گويي و نيز سير تطور شخصيت‌هاي رمان، مايه‌هايي روانشناسانه و فلسفي به اثر داده است كه در قالب داستاني واقع‌گرا و پرتعليق، به خواننده منتقل مي‌شود.

پديد‌آورنده: ماكسانس ون درمرش

مترجم: نرگس كريمي

انتشارات نيماژ

«اين آدم‌هاي مهربان تمام ماجرا را حدس زده بودند. اما علي‌رغم اخلاقيات سخت‌گيرانه و مذهب سفت و سخت‌شان كارلينا را بخشيده بودند و او را به گرمي مي‌پذيرفتند و در دل‌هاي ساده‌شان مصيبتي را كه معمولا در انتهاي چنين ماجراهايي هست، حس مي‌كردند.»

 

پديد‌آورنده: مارسل پروست

مترجم: مهدي سحابي

نشر مركز

كتاب گزيده هايي از در جستجوي زمان از دست رفته مارسل پروست:خيال مي كني موضوع عشقت كسي است كه شايد در برابرت خفته در بدني نهفته است.اما افسوس امتداد اين كس تا همه ي نقطه هاي فضا و زماني است كه در آن ها به سر برده است و خواهد برد….
 
 
 

?+

 

برندگان جايزه ادبي پوليتزر بخش دوازدهم

۱۱۸ بازديد

برندگان جايزه ادبي پوليتزر بخش دوازدهم

از ابتدا تا امروز

پسر سرپرست يتيم‌خانه | آدام جانسون | مترجم: محمد عباس‌آبادي | كتابسراي تنديس

پاك جون دو، فرزند مادري گمشده [خواننده اي كه پس از ربوده شدن به پيونگ يانگ برده شد] و پدري پرنفوذ و صاحب يك اردوگاه كار براي يتيمان است. او در اين اردوگاه، با انتخاب اين كه كدام يتيم مي‌تواند اول غذا بخورد و يا اين كه كدام يك مجبور به كار است، براي اولين بار طعم قدرت را مي‌چشد. جان دو كه با وفاداري و هوشياري‌اش شناخته مي‌شود، مورد توجه مقامات ارشد دولتي قرار گرفته و پس از پيشرفت در سلسله مراتب قدرت، پا به مسيري مي‌گذارد كه بازگشتي ندارد. جون دو كه خود را «شهروند محقر بزرگترين ملت دنيا» مي‌داند، تبديل به آدم ربايي حرفه‌اي مي‌شود كه مجبور است براي زنده ماندن، دستورات مداما متغير، خشونت‌هاي بي‌مورد و خواسته‌هاي عجيب و غريب مقامات ارشد كره‌اي را عملي كند.

سهره‌ي طلايي | دانا تارت | مترجم: مريم مفتاحي | نشر قطره

تئو دكر، نوجواني سيزده ساله است كه در نيويورك زندگي مي‌كند. او به شكل معجزه آسايي از تصادفي مرگبار كه باعث مرگ مادرش شد، جان سالم به در مي‌برد. پدر تئو، او را ترك كرده و حالا، خانواده‌ي دوستي ثروتمند از تئو نگهداري مي‌كنند. سردرگمي از شروع زندگي جديد، اذيت و آزار همكلاسي‌هايي كه نمي‌دانند چگونه با او صحبت كنند و از همه مهم‌تر، رنج غيرقابل تحمل فقدان مادر، به تئو فشار روحي زيادي مي‌آورد؛ بنابراين، تئو به تنها چيزي كه او را ياد مادرش مي‌اندازد، پناه مي‌برد: يك نقاشي كوچك و به شكل اسرارآميزي مسحوركننده كه درنهايت، باعث ورود تئو به دنياي زيرزميني هنر مي‌شود. رمان سهره‌ي طلايي، شخصيت‌هايي قابل‌باور را با تعليق و نثري بسيار جذاب در هم مي‌آميزد و با آرامشي فيلسوف مأبانه، به ژرف‌ترين اسرار عشق، هويت و هنر مي‌پردازد.

عاشقانه، تاريك، عميق | جويس كارول اوتس | مترجم: معصومه عسكري |  كوله پشتي

اين كتاب شامل ?? داستان كوتاه از اوتس است. قهرمانان اين داستان‌ها همچون ساير نوشته‌هاي او، زن‌ها هستند. عشق، روابط زناشويي و خيانت درون‌مايه‌ي قصه‌هاي او را تشكيل مي‌دهند. او در داستان كوتاه عاشقانه، تاريك، عميق، اوتس با دست گذاشتن بر شاعر معاصر «رابرت فراست»، ادبيات معاصر آمريكا را نقد مي‌كند.

خريد كتاب از سايت كاواك